2 readers online now  |  69 million page views

Arabic translations

Reader comment on item: Bolstering Moderate Muslims
in response to reader comment: To dhimmi no more: your help required

Submitted by dhimmi no more (United States), May 19, 2007 at 08:05

Hi Plato

you have selected some of the worst translations of the Qur'an by a couple of Pakistanis and one Englishman that only lived in India.

So here is one more time and this is Qur'an 114

1. The word Rab does not mean Lord it means God. The Arabic word Lord means Sayyid, and for this we have to check Arabic translations of the Bible where the Lord Jesus Christ becomes: al-Sayyid yasoo3 al-maseeh

2. The word in the sura is al-nas. The word al-nas means the people. The word men in Arabic is al-rijala. The word mankind or humanity means al-bashar

So here is my translation and notice that this is transliteration and not vocalization

qul aa3udhu bi rab al-nas Or

ISay: I seek refuge in the God of the people

maliki al-nas Or

the king of the poeple

ilah al-nas Or

The God of the people

If it would have said al-rijala the translation would be men and if it was al-bashar the translation would be (the) mankind.

Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Mark my comment as a response to Arabic translations by dhimmi no more

Email me if someone replies to my comment

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2021 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)