69 million page views

Shameful translation to mask real intentions

Reader comment on item: A Saudi Prince's Threat to the Obama Administration
in response to reader comment: A Very Concerned Reader: Mecca? Medina? And when the meaning of the verse changes! Quran: 25:52

Submitted by A very concerned reader (Australia), Apr 8, 2021 at 15:46

Dhimmi No More,

Thanks a lot. I'll check out thoroughly later your 2 new comments. So much appreciated. But for now:

"So do yield to the disbelievers but strive diligently against them with the Quran "

So "strive diligently against them". I just can say what a nerve!

No wonder coming from people who sticks to hadiths like this one:

(Verily) we smile for some people, while our hearts curse (those same people). Sahih al-Bukhari, v.7, p. 102

Where is the truth behind the quoranic words if we cannot trust in the ones who were spreading them? And much less in those who translated those words.

Dislike
Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2026 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)