|
||||||||||||
|
||||||||||||
Why Transliteration is Not Always the Best TranslationReader comment on item: A Saudi Prince's Threat to the Obama Administration Submitted by M Tovey (United States), Apr 28, 2021 at 16:49 DNM: As you had instructed in a previous post, understanding Arabic has had its issues, yet as you had clarified for this reader, the clue is going back to the basics, even to the birthing of new dialects that are now understood to be Arabic, especially as you have demonstrated the morphing from Aramaic/Syriac.
Dislike
Submitting....
Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". ![]() |
![]() Latest Articles |
|||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2025 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |