2 readers online now  |  69 million page views

More foreign words in the Qur'an and this time from Ethiopic! What a disaster

Reader comment on item: Friendless in the Middle East
in response to reader comment: Repetitve old fabrications exposed, Again!

Submitted by dhimmi no more (United States), Mar 26, 2012 at 16:47

For the readers: The Qur'an claims to be a book written in Arabic but anyone who knows Arabic and can read the Qur'an will come across foreign words and the number one source of foreign words in the Qur'an is Syriac.

But this time the word in question is Ethiopic! and the word is al-hawariuun and you will find it in Q5111-112 in واذ اوحيت الى الحوارين and اذ قال الحواريون

Now this is not an Arabic word and this is what al-Tabari says about this very strange word وَاذْكُرْ أَيْضًا يَا عِيسَى إِذْ أَلْقَيْت إِلَى الْحَوَارِيِّينَ , وَهُمْ وُزَرَاء عِيسَى عَلَى دِينه . and he calls them the ministers of Jesus upon his religion what ever that is. So he is not really of any great help and this is indeed the point that the knowledge of the Muslim masorites about foreign words in the Qur'an was mediocre at best

al-Suyuti tells us in al-Itiqan page 320 that this word is indeed a foreign word and it is a word from اللغة النبطية or the Nabataen language which is far from the truth because if this word was indeed Nabataen it would have been either the Syriac word as you shall see below or the Arabic word talameedh

But the word as has been argued by Noldeke is an Ethiopic word from the Greek άπόστλος as per an Ethiopic inscription from Axum and therefore the word means messenger also disciple(s) (of Christ) so al-Tabari got it but by pure guess and no more

So this is indeed an Ethiopic word that made it to the Qur'an a book that claims to be Qurana 3arabiyya (sic) so who is the liar here our dear Amin who lives among kuffar? any guesses?

Now Christian Arabs do not recognize this word as a real Arabic word and instead they use the Arabic تلاميذ المسيح or the students (read this as disciples) of Christ and indeed both Syriac and Coptic dictionaries do not help very much in shedding any more information of any sort on the etymology of the word hawariuun or its singular hawari and the word disciple in Syriac is Eastern Syriac : ܬܲܠܡܝܼܕܘܼܬܵܐ Western Syriac : ܬܰܠܡܺܝܕܽܘܬܳܐ Eastern phonetic : tal mi: ' du: ta

And this is indeed the etymology of the Christian Arabic term تلاميذ المسيح or the students (read this as disciples) of Jesus or the Quranic hawariuun

Now in Coptic the word is cβογι (see Crum page 319B) which is not even close to the word hawariyuun

The puzzling question is how did this word get in the Qur'an? and no the story of the Muslim emigrants to Ethiopia is a bogus story as those that wrote the islamic historical tradition had no clue about Ethiopia or the kingdom of Axum and the city of Adulis not a thing and the literary sources in Ethiopia is silent about those so called Muslim emigrants

However we know of Syrian Christian that did travel to Ethiopia to speard Christinity and more likely than not they were the ones that brought all these Ethiopic words when they went back to Syria and as usual Muhammad incorporated such word not realizing as usual that it is an Ethiopic word

Anyone who is interested in the so called Meccan Trade and Ethiopia I suggest reading about it is Crone's Meccan Trade and the rise of islam

What a disaster

Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Mark my comment as a response to More foreign words in the Qur'an and this time from Ethiopic! What a disaster by dhimmi no more

Email me if someone replies to my comment

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List
eXTReMe Tracker

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2020 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)