6 readers online now  |  69 million page views

The word for today is Taqiyya

Reader comment on item: Friendless in the Middle East
in response to reader comment: Forget what St. Peter? That استلام means receipt? Like Hans Wehr Page 426 shows?

Submitted by dhimmi no more (United States), Mar 3, 2015 at 11:33

Our needy جميل يحلو يروح امك wrote

Resounding refutation of what?

Very needy right?

That استلام really is "receipt"?

No it is not it means RECEIVING

Receipt in Arabic a language that you cannot speak read or write without making a fool of yourself is وصل or إصال so did you ask the Falafel guy?

And that dhimmi al misri has got this

ROTFL Pakistani Arabic It is el-Masri but you see our dear Amin I mean جميل يحلو يروح امك I have been told that I'm a Sahioni and Yahudi and Hindusi and a Kafir so make up your mind and I will be anything that will drive you and your Allah out of your minds

But wait if I'm indeed Masri then I must know my Arabic now care to explain our dear Amin?

hopelessly confused with إستلم (istalam)?

Mr ignorant إستلم means HE RECEIVED and where did I say that the word إستلم means RECEIVING? why the lies and ignorance or is it بالتقريب? Oh بالتقريب? Go and ask your Mullah to tell you what it means if he knows Arabic

If you'd like to take 20 seconds of your precious time and click below, turn to page 426 and find the word istilām on the left hand side, guess what Professor Wehr,

This is what it says: receipt acceptance taking over assumption

It does not say it only means receipt but it really means RECEIVING

So how do we decide who is right and who is wrong? Hint: al-Mufasereen and Lisan al-Arab so can you tell us what ibn Manzur tells us if you can read Arabic?

the grand grammarian of the Arabic language, has listed next to it?

Mr ignorant the ultimate Arabic dictionary is not Hans Wehr he is not more than a kafir the ultimate is Ibn Manzur Liasn al-Arab so can you tell us what he says?

Hint: Istilam means receiving and here from almaany

اِسْتِلام : تَسَلُّم

eating
- taking food for nourishment
- obtaining; fetching; earning; holding; gaining or understanding
- obtaining, taking in, getting
- action of receiving or being received
- the collecting from a number of people or places or gathering together
- a recipe
- amount of money received; fact or action of receiving or being received into person's hands or possession
- act of taking on a position, etc

This is what elmaany tells us so are the authors wrong after all Arabic is their language it is not Hans Wehr's language

A little tip for you: Receipt.

And a little tip for you you have no shame and you are ignorant

Hans Wehr, Third Edition, Page426:http://www.archive.org/stream/Dict_Wehr.pdf/Wehr#page/n19/mode/2up

So can you tell us what Ibn Manzur tells us? Oh ask one of your Arab masters to help you

--------------------------

More evidence that this is our dear Amin so why do you post under a different screen name tell us or is it taqiyya

LOL, in this particular forum, the opinion seems to be fairly behind Dhimmi,

Opinion of whom?

Ah you are jealous right?

(I'll just ignore the fact that you called him "Dhimmi" even though he is "dhimmi no more" ie. someone who no longer pays "religious tax")

Gobbledygook

as witnessed buy the approvals of his many posts, and a resounding refutation of Amin ...

Approvals by whom?

You see let me help you; You are ignorant

What refutation? That استلام means receipt?

Then tell us what do the words Isal and Wasl mean! How many times do i have to tell you that the word Istilam means RECEVING and you are ignorant and you have no shame

You comments firmly place you in the later category and not the former.

Not interested. Tell it to someone who cares, maybe?PS. Do not forget to check Page426 of Hans Wehr.

Hint: Check Lisan al-Arab

I'm counting on you.

NEEDY! Shame on you

Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Mark my comment as a response to The word for today is Taqiyya by dhimmi no more

Email me if someone replies to my comment

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List
eXTReMe Tracker

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2020 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)