5 readers online now  |  69 million page views

The basmala is a loan sentence from Syriac and the word Allah is also a loan word part three

Reader comment on item: Friendless in the Middle East
in response to reader comment: Going limp in cross examination....

Submitted by dhimmi no more (United States), Jan 13, 2012 at 09:15

Our dear Amin who lives in the west that he does not like we kuffar are still waiting for your comments about the Mullah that molested a Muslim boy in Arizona unless you do not care about Muslim boys

Oh so the third word in the basmala is al-rahman or as in Allah's rasm is الرحمر which had to be edited by the ulama yes edited as الررحمان then we have now the more neat الرّحمانِ and what a disatere the ulama edited yes edited Allah's rasm by adding the shadda to reflect the MISSING SECOND LETTER REH or Ra and a fatha that is missing above the reh letter and AN ALIF that is missing after the meem

What a disaster the ulama were fixing Allah's poor spelling of a perfect Arabic word

Oh there is more now let us check how do the Arabs write the word al-rahman so let us see what Mullah google has in store

الشاعر الدكتور عبد الرحمن العشماوي | Facebook‎ and what we have here is a certain el-doktoor el-3ashmawee that spells his name as الرحمن

What a disaster the good ole doktoor spells the word using the poor Arabic in the Qur'an and I do not see a shadda or an alif after the meem which means that the good doctoor is following your Allah's poor rasm

But wait now let us goolge جـامع الرّحمـان سهـلول - سوسة - تونس - | Facebook‎ and perfect Arabic and it is a mosque in Tunisia

So you tell us how come the good doktoor did not get it but who ever posts for the msoque gets it and which one is the right spelling? Let me help you el-doktoor's Arabic is the poor Arabic so what happend to el-doktoor's shadda and alif? were they also eaten by a hungry goat as the one that ate rida3at al-kabeer verse?

Oh but there is more if you check the cowards at HW dictionary you wil find that they use the INCORRECT الرحمن any guesses why? let me help you because they want to be politically correct which makes them no more than cowards

So why would Allah make a mistake in the spelling of a perfect Arabic word like الرّحمان unless this word here is not an Arabic word and it is Arabized Syriac after all Allah is not supposed to make any mistakes right O glorious graduate of wahhabi central?

Well let me see the word al-RHMN must be a loan word from Syriac ܪܚܡܢܐ or RHMNA and the alif at the end when the word is Arabized is gone and the reason is al al-ta3reef takes its place et voila we have RHMN which is Arabized as رحمن or RHMN then add al-ta3reef et voila we have الرحمن (sic) and this explains why the masorites had to add the shadda and the alif that were missing not realizing that the author of the basmala was in actual fact writing Arabized Syriac

Oh there is more we are told by your masters the arabs that the word الرحمن must have something to do with the word رحم or uterus and this would really means that it has something to do with the mother and love therefore the word al-RHMN must mean the beneficent

But what a disaster the Syriac word ܪܚܡܢܐ really means THE LOVING or in Arabic المحب and indeed if you read the correct Arabic translation of the basmala in Q5:54 it says blah....blah....blah... ياتي الله بقوم يحبهم and indeed he who is yuhib is al-muhib

What a disaster the basmala is a loan sentence from Syriac and to add insult to injury Muslims have no clue that it reall means

More lies and delusions by muhammdans

Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Mark my comment as a response to The basmala is a loan sentence from Syriac and the word Allah is also a loan word part three by dhimmi no more

Email me if someone replies to my comment

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List
eXTReMe Tracker

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2020 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)