69 million page views

استلام means receipt

Reader comment on item: Arabist Snobs
in response to reader comment: Another comprehensive proof ...

Submitted by Jamil (United Kingdom), Feb 16, 2015 at 15:50

Wrong the word istilaam means receiving and not receipt O glorious graduate of wahhabi central and the word receipt in Arabic a language that you cannot read speak or write means wasl or وصل



Yes, Amin is 100% correct. If you check both Hans Wehr and Al Mawrid dictionaries they will prove this point.

Also, guess what I typed into google translater to get " استلام " ..... I typed in "receipt" !

Amin, you own "dhimmi no more". You simply own him.


Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)