|
||||||||||||
|
||||||||||||
RE:Our dear Shakeel and his bogus translation of Q21:107Reader comment on item: Bolstering Moderate Muslims Submitted by shakeel (Pakistan), May 19, 2007 at 15:45 Hello dhimmi, First, there is a mistake in your English, you used the word "Peoples" actually it is "People", people itself is plural. Second, in Al-Fatiha, let us see the word Aalmeen Alhumdulilhai Rabil Aalmeen. Praise be to God of all worlds Or Praise be to God of all people So Muhammad (sws) is mercy for all people and all worlds too. In Quran, God refers to Muhammad by ‘you' most of time. And we can see easily, by 'you' what is meant by God, seeing the context. God has sent him as a mercy for all mankind, because He has ended the series of Rasool over him and now no more Rasool will come, means mankind will not be put into a trial any more. He is also mercy for all mankind, because it is by him, revealed guidance of God will reach to entire world. God knows best. Thank you Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". Comment on this item
|
Latest Articles Join Daniel Pipes on a Fact Finding Expedition to Israel, March 2012
For full details click here ADVERTISEMENTS
Most Mailed |
|||||||||||
|
All materials written by Daniel Pipes on this site © 1968-2012 Daniel Pipes. Email: daniel.pipes@gmail.com You can help support Daniel Pipes' work by making a tax-deductible donation to the Middle East Forum. Daniel J. Pipes |
||||||||||||