A bad case of regurgitation
Submitted by Amin Riaz (United Kingdom), Nov 10, 2012 at 18:25
"1. The word بسم is not an Arabic word as the word in the name of in Arabic is بإسم! So what is the etymology of the the word بسم ? It is from Syriac ܒܫܡ where Syriac sheen becomes Arabic seen"
Even an idiot can see the difference. The only reason BSM is joined is that Hamza Wali is dropped.
And there is no such word:
In syriac. We went through this . . . why don't you show me from a dictionary? No reference no nothing . . . No evidence etc . . . mere claims as usual. . . . and given your history of lying . . .
- - -
"2. Oh the word Allah or الله? Your master Shiekh al-Azhar tells us that it is a foreign word! Oh it comes from Syriac ܐܠܗܐ"
You have this strange fascination with sheikh al-Azhar . .. deal with it.
Allah is word of Aramic origin . . .
- - -
"What a disaster Allah is a foreign non Arabic word!"
He he . . . ha ha - hardly a disaster. .. is it? In fact quite the opposite.
- - -
"3. The word الرحمن! Allah cannot spell a perfect Arabic word so let me fix it: الرحمان and our dear Amin who lives among kuffar told us that there is really a short alif or an alif that is missing growth hormone! What a disaster! And even Muslims have no clue what the word al-rahman really means and it really means in Syriac the loving and more later about this"
Ha ha hah ah ha ha hah ha ha aha ha hah ah ah . . . . your idiotic mistakes are legendary . . . then you turn them into lies when it is pointed out. . . .
Rahaman written like that is simply a writing/ calligraphy sign. THis is done to many words of that pattern.
Again - we have been through this previously. When caught out - you tend to lie about it over and over and over.
Over basic things . . . like not knowing htat Arabic verbs conjugated. You thought one had to stick Inna in front. You had no concept of what Adverbs, Subject, Object. . . . meant. You did not even know what a noun in Arabic was. . .
So why all the pretence and lies?
When pointed out . . . you attempted to make up stuff.
- - - -
"4. The word الرحيم al-Tabari tells us that there is no construct in the Arabic language as fa3eel and Muslims have to invent a meaning for this word when in actual fact the Qur'an itself speaks of Allah the LOVING AND BELOVED and in actual fact the Syriac word raheem means the beloved"
Again . . . another previous lie. . . where is tabari saying it? Do post a reference. Faeel is a common pattern.
Even my name "Amin" امين belongs to it.
The pattern Faeel is important as one of the six-eight patterns of Verb Form 1 - And also one of the patterns of Sifah al-Mushabah.
See originally this was your ignorance . . now it is a lie.
- - - -
"This means that the whole basmala is no more than loan words from Syriac and Muslims have no clue about what it really means"
He He - it means . . . everything above is nothing moire than a cheap lie. I dismissed these already. There is nothing new.
Other than you've trimmed off many lies!
Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".
Reader comments (158) on this item
Comment on this item
You can help support Daniel Pipes' work by making a tax-deductible donation to the Middle East Forum. Daniel J. Pipes