69 million page views

Translation and literation of the Quran

Reader comment on item: Obama's Pretend Counterterrorism Policy
in response to reader comment: Translations Missing the Point

Submitted by slayhy (United Arab Emirates), Oct 31, 2011 at 02:33

You are right, Muhammad Khan is the best in transliteration

I am really saddened not to find an accurate transliteration of the Quran. I find myself sometimes correcting Muhammad Khan as I did in some of the verses I sent to you.

Reading Quran from the Arabic source is the best because these are God's Words, but if you do not master the Arabic Language it would be hard for you to undertand the quran in Arabic, therefore it is better to use your own language that gives you the best transliteration as well as interpretation that will give the proper meaning of God's words.


Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)