2 readers online now  |  69 million page views

Our dear Renox صلى الله عليه وسلم and الترجمة and التفسير/التأويل and آلِ is علي!

Reader comment on item: Nation-building in Afghanistan, Iraq Was Never Going to Work
in response to reader comment: The Family of Imraan

Submitted by dhimmi no more (United States), Sep 24, 2021 at 10:22

Our dear Renox seems to have no clue that the question of الترجمة and التفسير/التأويل is as old as Islam. The very smart Persian mufasereen realized that the Qur'an is an Arabic text. This is why the very early "translations" of the Qur'an are Arabic to Persian translations. So what did they do? They wrote the Arabic text in big letters and underneath it they wrote the translations of each word from Arabic to Persian in small Persian letters. But this poses a problem and in the words of Michael Cook:

"the hegemony of the Arabic original is visually unmistakable in this setting and the Arabic word order overrides the normal syntactic patterns of Persian where the verbs come early in the verses instead of at the end."

And the end result is Persian "word salad." But again this is an Arabic text and the Persian text only helps but you still have to reconstruct the sentence in Persian. Did you get this one?

So when I translate (not explain) what Ibn 'Abbas the cousin of your so called prophet said in Arabic I have to translate the words even if the syntax would sound as "word salad." Did you get this one our dear Renox?

Now go and read in Lisan al-'Arab the difference between between الترجمة and التفسير/التأويل

Oh the Arabic? Hint: translation app of Sheikh google صلى الله عليه وسلم

You are only embarrassing yourself

Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Mark my comment as a response to Our dear Renox صلى الله عليه وسلم and الترجمة and التفسير/التأويل and آلِ is علي! by dhimmi no more

Email me if someone replies to my comment

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2021 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)