69 million page views

Addendum: Z-M-R and Pruning a tree and Olive tree in Syriac/Aramaic and Arabic

Reader comment on item: What to Make of Éric Zemmour?
in response to reader comment: Meaning of z-m-r

Submitted by dhimmi no more (United States), Dec 8, 2021 at 17:00

This is "pruning a tree/s" in Syriac/Aramaic: ܓܡܡܐ or Gmama and it is تقليم الاشجار Taqleem al-ashjar in Arabic

"Olive tree" in Syriac/Aramaic is: ܙܬܘܢܝܬܐ or Ze tu nita and it is شجرة الزيتون or Shajart al-zayton in Arabic

Non of the above is even remotely close to the root Z-M-R


Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)