69 million page views

Exposing poor scholarship and el-Ustaz Colla strikes again

Reader comment on item: Why Politicians Pretend Islam Has No Role in ISIS
in response to reader comment: Islam politicians and academia and Islam and من اين لك هذا ya Ustaz Colla

Submitted by dhimmi no more (United States), Jul 11, 2015 at 06:57

Dr. PIpes

More nonsense from the so called el-Ustaz Colla and this time he gets himself into Egyptian Arabic and he tells the readers that in the post Mubarak era the word احّا or Ahha (This is an Egyptian word and most Arabs would have no clue about what it really means) means "F... this"

Well this is not true because if it really means "F... this" then it should be in Egyptian Arabic احّا ده or Ahha Dah but there is no such thing as Ahha Dah in Egyptian Arabic

Now here is the problem we have two words here

1. The word احّ or Ahh and it is supposed to be what a child would say if he touches something hot or very cold and the second meaning for the word is the word احّ can be an abbreviation of the احّا or Ahha and for this see number two

2. Now the word احّا or Ahha as well as the word احّ or Ahh are supposed to be the word uttered by women or passive homosexuals during sex to indicate pleasure

So nothing about "F... this" so far And yes the meaning or the word is very fluid and yes meanings of words do chnage but not in the case of Ahha.

. The etymology of the word is very unclear and i suspect that it might be from Coptic (same as other words the likes of Bekh, Bah)

And indeed if you check Hinds and Badawi the above are the meanings of these two words (page 8B)

Arabic dictionaries would not be great help here but Egyptian Arabic Urban dictonary could help and here is the meaning


And more evidence that this is the primary meaning of this word is following the resignation of Nasser at the end of the 1967 war there were "spontaneous" demonstrations demanding that Nasser should change his mind and stay in office and with the great sense of humour of Egyptians there was a joke and it goes as follows that even the prostitutes in Cairo while servicing their clients were uttering :"احّا احّا لا تتنحا" Or Ahha Ahha la tatanaha or Ahha Ahha do not resign

And yes there are other related words including احّيتين or more than one Ahha and احيه or Ahhay which means one is disappointed

And yes Ahha is a vulgar word and it does not mean "F... this"

One final observation the old prof does not even get the right transliteration as the word is not really Aha it is Ahha as because there is a shadda above the letter Ha ح

el-Ustaz Colla did not even get it This is poor scholarship and here is the link


He should be ashamed of himself


Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)