69 million page views

Abdella cannot be an Arab

Reader comment on item: Istinja' with the Torah and New Testament
in response to reader comment: another excellent example of cofusion

Submitted by dhimmi no more (United States), Oct 4, 2010 at 07:20

If you notice Abdella has not replied to my last posts! And do You know why? because he realized that I know that he does not know any Arabic! The amazing thing is why the delusions?

oh the clue was he did not try to translate the fatwa and his translation was only of one single word (which I suspect was "borrowed" by him from my translation) and the word in the fatwa was muhtaram which I translated it as respected and which he had the audacity to translate as sacred which is a very wrong traslation as the word sacred means muqaddas he also transliterated it as muhtaram (following my transliteration) and Muhtarim (sic) and no Arab who knows the very basic rules of Arabic grammar would make such mistake

But again we will not hear from him as he knows that he was exposed ...


Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)