2 readers online now  |  69 million page views

Helping the poorly educated our dear Amin and googletranslate

Reader comment on item: Arabist Snobs
in response to reader comment: Lets sit down and analyse these "dictionaries" and try not to laugh at this mess

Submitted by dhimmi no more (United States), Mar 14, 2015 at 12:21

Our dear Jamil you also quoted googletranslate as a literary source that translates the Arabic word Istilam as receipt and you were really saying if googletranslate translates the word istilam as receipt then it must be true

Do you see why i keep telling you that you are a poorly educated man?

Again we kuffar look for the evidence right?

Well you told me once that I'm Ibn Naghl (sic) which you translated as bastard here are the problems

1. Your Arab masters use the word ابن حرام and also ابن زنا and you had no clue and it was more evidence that Arabic is not your first language or even your second language and all you did was to BS as always do

And here is more evidence from islamweb

http://fatwa.islamweb.net/Fatwa/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=28862

2. Now if you google "Arabic word for bastard" you will get

https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=1C1SKPL_enUS433US484&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=arabic%20word%20for%20bastard

And the primary meaning provided by googletranslate is نذل but the problem here is the word نذل does not mean bastard it really means someone who is despicable

So with your flawed logic you can also tell us نذل really means bastard because googletranslate says so! Do you get it?

And to add insult to injury googletranslate provides a total of 8 meanings for the word bastard but you will not find the word Ibn Harram and even the word شاذ does not mean bastard it really means he who deviates from normal (as in the case of homosexuals) and the word زاءف does not mean bastard it means fake which makes me wonder that those that are programming googletranslate must be non Arabs! Tablighees may be?

This means that in the case of the translation to Arabic of the word bastard googletranslates gets a big time zero and it also means that you and i should not trust googletranslates as of yet

Do you get it? Or are you that slow?

See I told you that you make a fool of yourself why do you wish to be a fool tell me

Now tell us about this al-Ahmadiyya and why do your Arab masters regard your likes as a kafir tell us

Submitting....

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Mark my comment as a response to Helping the poorly educated our dear Amin and googletranslate by dhimmi no more

Email me if someone replies to my comment

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List
eXTReMe Tracker

All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2020 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes

Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes

(The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code.

Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998.

For more information, view our IRS letter of determination.)