Daniel J. Pipes

19 readers online now  |  62 million page views

120,172 comments by 30,669 readers

Go to Mobile Site

Our dear Nura and reading the Qur'an

Reader comment on item: Europe or Eurabia?
in response to reader comment: Dhimmie/Plato, go your way, I'll go mine!!

Submitted by dhimmi no more (United States), May 24, 2008 at 17:41

Our dear Nura wrote

>Surah 109:
Al-Kafiroon (The Disbelievers, Atheists)

Well let us see what your Arabian Allah is saying in Arabic a language that you cannot read or write

Surat al-kafiruun Makiyyah and darling in this case there is a T at the end of Sura

Well let us translate it:

1. Surat means the chapter of

2. al-kafiruun means the unbelievers

Or Chapter of the unbelievers

And darling the word atheists means mulhid or munkir wujuud allah (see Wortabet page: 31B) and I do not see either word in the title of this chapter of the Qur'an a book that you cannot read in Arabic. Therefore your translation is bogus and what is the source of your translation our dear Nura?

>In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

Let me see it says: Bism Allah al-rahman al-raheem

1. Bism means in the name of

2. Allah means Allah

3. al-rahman means the compassionate

4. al-raheem or the merciful

Or In the name of Allah the compassionate the merciful

Now you tell us where do you find the word most or al-akthar in the above saying? You are editing your Allah's book darling. You think that I sould tell the folks at al-Azhar that you are edting your Allah's book darling?

Now the word gracious in Arabic means mun3im or jawaad and yes it could mean raheem but not al-rahman darling so your little plagiarized (oh there is a z here our dear Nura) is poor

>1. Say : O ye that reject Faith!

Well let us see what your Allah is saying

qul yaa-ayuhaa al-kaafiruuna

or:

1. qul means say

2. yaa means O

3. ayuhaa means you (that are)

4. al-kaafiruuna means the unbelievers

Or: Say O you that are unbelievers

Now let us examine your translation

"O ye" really is this from oye?I guess you being an ex-Jew must get this little joke.

The word reject the faith means: yarfud al-iman or al-i3tiqad or al-madhhab but this is not what the aya says darling.

Now I have a few questions fot you:

1. Notice that your Allah does not define who are really the so called unbelievers and he does not say that the believers are only the Muslims. Right? And if we are to believe that the god of the Jews and Christians is Allah then congratulations our dear Nura as it seems that your Allah has no difficulty with either the Jews or the Christians and we must also include here the Hindus and Buddhists as they are believers in their own 3aqaeed

2. Are you aware that the rasm of the above aya is indeed edited by the Ulama as in the case of let us say the rasm of the word ALKFRUN was edited by the Ulama by adding the missing short and long vowles by adding: a sukun above the lam and an alif above the kaf and a kasra below the feh and a damma above the reh and a sukun above the waw and a fatha above the nuun. So much for the unedited Qur'an

3. But wait: Ibn Taymiyya tells us that the unbelievers are the Jews and the Christians and the Hindus and the Buddhists and missing are the pagans then congratulations our dear Nura but it seems that your Allah has no difficulty with pagans either

4. Oh there is more? So do you celebrate Maulid al-Nabi (Abul Qasim aka Muhammad's birthday) our dear Nura? I'm sure you do. The congratulations our dear Nura but it seems that Ibn Taymiyya would regard you as a kafir

Now see what happens when you cannot read a book in its orignal language? ...


Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

Comment on this item

Name
Email Address (optional)
Title of Comments
Comments:

Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".

See recent outstanding comments.

Join Daniel Pipes on a Fact Finding Expedition to Israel, March 2012
For full details click here

ADVERTISEMENTS

History News Network
eXTReMe Tracker
Shop BestofVegas for your next Vegas Vacation

Follow Daniel Pipes

Facebook   Twitter   RSS   Join Mailing List

All materials written by Daniel Pipes on this site © 1968-2012 Daniel Pipes. Email: daniel.pipes@gmail.com

You can help support Daniel Pipes' work by making a tax-deductible donation to the Middle East Forum. Daniel J. Pipes